SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA

Przymierze małżeńskie, przez które mężczyzna i kobieta tworzą "ze sobą wspólnotę całego życia, skierowaną ze swej natury na dobro małżonków oraz do zrodzenia i wychowania potomstwa, zostało między ochrzczonymi podniesione przez Chrystusa Pana do godności sakramentu” (KKK 1601)

DOKUMENTACJA PRZEDŚLUBNA


Ślub kościelny ze skutkiem cywilno-prawnym w Polsce.

Jeśli ktoś przebywa w Irlandii ponad 6 m-cy, gromadzi następujące dokumenty:

  1. świadectwo chrztu św. i sakramentu bierzmowania (z datą wystawienia do 6 m-cy);

  2. zaświadczenie o ukończeniu kursu przedślubnego;

  3. Letter of freedom z irlandzkiej parafii – należy zgłosić się do biura parafialnego i poprosić o poświadczenie stanu wolnego w Irlandii (uwaga: jeśli mieszkałeś/-aś w innym miejscu niż obecne dłużej niż 6 miesięcy, musisz mieć Letter of freedom również z tamtejszej parafii);

  4. pisemnie świadectwo przynajmniej jednego z rodziców lub bliskich krewnych, potwierdzające stan wolny (Statement Concerning the Freedom to Marry – dokument do pobrania znajduje się poniżej); na terenie Irlandii dokument ten zastępuje zapowiedzi;

  5. należy zgłosić się do Urzędu Stanu Cywilnego w Polsce i pobrać dokumenty potrzebne do ślubu konkordatowego (należy przekazać je do kancelarii parafii, w której zawierany będzie związek małżeński);

  6. małżonkowie, którzy zawarli już ślub cywilny, a pragną zawrzeć ślub kościelny, do w/w dokumentów dołączają Odpis Skrócony Aktu Małżeństwa;

  7. jeśli któraś ze stron zawierała już sakrament małżeństwa należy przedstawić wyrok sądu kościelnego stwierdzający nieważność tego związku;

Po zgromadzeniu w/w dokumentów należy zgłosić się do Duszpasterza Polaków, celem spisania protokołu przedślubnego (min. 3 m-ce przed datą ślubu):

  1. przychodząc na spotkanie należy przynieść ze sobą Dowód Osobisty lub Paszport oraz imię, nazwisko i dokładny adres zamieszkania świadków;

  2. należy znać nazwę parafii oraz diecezji, na terenie której narzeczeni pragną zawrzeć związek małżeński;

  3. należy przedstawić także imię i nazwisko Księdza Proboszcza oraz nr telefonu;

  4. informacje dot. spowiedzi św. przedślubnej zostaną przedstawione w czasie spisywania Protokołu przedmałżeńskiego;

Ślub kościelny ze skutkiem cywilno-prawnym w Irlandii.

Należy zgromadzić następujące dokumenty:
  1. świadectwo chrztu św. i sakramentu bierzmowania (z datą wystawienia do 6 m-cy);

  2. zaświadczenie o ukończeniu kursu przedślubnego;

  3. Letter of freedom z irlandzkiej parafii – należy zgłosić się do biura parafialnego i poprosić o poświadczenie stanu wolnego w Irlandii (uwaga: jeśli mieszkałeś/-aś w innym miejscu niż obecne dłużej niż 6 miesięcy, musisz mieć Letter of freedom również z tamtejszej parafii);

  4. pisemnie świadectwo przynajmniej jednego z rodziców lub bliskich krewnych, potwierdzające stan wolny (Statement Concerning the Freedom to Marry – dokument do pobrania znajduje się poniżej); na terenie Irlandii dokument ten zastępuje zapowiedzi;

  5. należy zgłosić się do Urzędu Stanu Cywilnego w Polsce i pobrać dokumenty potrzebne do ślubu konkordatowego (należy przekazać je do kancelarii parafii, w której zawierany będzie związek małżeński);

  6. małżonkowie, którzy zawarli już ślub cywilny, a pragną zawrzeć ślub kościelny, do w/w dokumentów dołączają Odpis Skrócony Aktu Małżeństwa;

  7. jeśli któraś ze stron zawierała już sakrament małżeństwa należy przedstawić wyrok sądu kościelnego stwierdzający nieważność tego związku;

  8. po zgromadzeniu w/w dokumentów należy zgłosić się do Duszpasterza Polaków, celem spisania protokołu przedślubnego (min. 3 m-ce przed datą ślubu):

    • przychodząc na spotkanie należy przynieść ze sobą Dowód Osobisty lub Paszport oraz imię, nazwisko i dokładny adres zamieszkania świadków;

    • min. 3 miesiące przed planowaną datą sakramentu małżeństwa należy zgłosić się do Civil Registration Office i dokonać rejestracji;

    • do zgłoszenia ślubu cywilnego należy zabrać ze sobą:

      • paszport (zrobić kopie strony ze zdjęciem)

      • skrócone Akty Urodzenia (w Urzędzie Stanu Cywilnego w Polsce można poprosić o Akt w j. angielskim do związku cywilnego w Irlandii lub przetłumaczyć przez tłumacza przysięgłego na j. angielski);

      • numery PPS;

      • potwierdzenie adresu (narzeczonej i narzeczonego);

      • należy znać: adres i nazwę parafii gdzie będzie ślub; imię i nazwisko księdza, który będzie błogosławił związek; imiona i nazwiska świadków oraz ich daty urodzenia.